经典悬疑电影《控方证人》近日以上海电影译制厂配音版形式在中国重映,纪念其公映68周年。该片改编自阿加莎·克里斯蒂原著,由两获奥斯卡最佳导演的比利·怀尔德执导,自1957年上映以来以其精巧的叙事结构、深刻的人物刻画与多重反转的剧情广受赞誉。
影片围绕一桩富婆谋杀案展开,律师威尔弗里德爵士在休养期间接手为嫌疑人沃尔辩护,唯一证人是沃尔妻子克里斯汀。随着法庭辩论推进,案件背后的复杂秘密逐渐浮现,展现了阿加莎式推理与黑色幽默的完美融合。影片曾获奥斯卡六项提名及金球奖七项提名,并赢得金球奖最佳女配角奖。
演员表演是影片成功的关键:泰隆·鲍华饰演的沃尔在深情与狡诈间自如转换;玛琳·黛德丽以细腻演绎将悬念保留至最后一刻;查尔斯·劳顿则塑造了兼具张扬与敏锐的律师形象。影评认为,精湛的剧本、导演手法与演员表演共同成就了这部近乎完美的作品。
此次重映由上译厂集结刘风、周野芒、宋忆宁、乔榛、童自荣等配音艺术家进行中文配音,力求还原时代语境与表演质感。配音团队通过严谨的译制流程,在贴合口型的同时保留台词神韵,延续了上译厂为外语片赋予“中国声音”的传统。
《控方证人》的重映不仅让观众再次领略经典影片的魅力,也展现了优秀译制作品在跨文化传播中的持久生命力。